藕花深处

我要说的在我的歌声里
个人资料
正文

【环球之旅】抢跑:Quizas, Quizas, Quizas 西班牙语+ 古巴

(2022-09-30 14:46:40) 下一个

 

西班牙语死磕记

一两年前, 我学了一首英文歌“ Perhaps, perhaps, perhaps”. 有朋友问, 这不是花样年华上的” Quizas, quizas, quizas” 嘛!一头雾水的我去补课, 才知道这首歌原来是古巴作曲家创作的, 原文为西班牙语, 还看了花样年华俩人玩暧昧的那一段, 确实很贴切哈!1947年的作品刚好配民国时期。 听了Nat King Cole 唱的原版, 觉得很遥远,很羡慕, 当时没觉得这首歌跟自己有什么联系。 这次为了活动,  我终于下决心死磕西班牙语了。 听了Nat King Cole 的原唱, 打开手机录音软件, 跟着他的唱一句句“描红“, 然后使劲听录音找差距, 再打开油管, 听了一堂西班牙语的零基础入门课, 还混着听了一两次”西班牙语100句入门“ (其实对于我十句入门足够了哈哈), 想知道它的发音特点, 主要用那个部位, 口型大还是小。 发现西班牙语好像发音嘟嘟着嘴的比较多, 开口音不如英语靠后和松弛。有时候听西班牙语为母语的人说英语就有这个感觉。 (行家轻拍和补充)。

本来想请一位自学西班牙语的高手帮我清晰朗读一下歌词, 跟着照猫画虎的, 结果这位朋友这阵巨忙, 不好打扰, 只好自力更生了。 我灵机一动从Google Translate 一个个找出这首歌的单词,然后点击发音。。。。。 网路就是好呀!那一串串的模糊的语音终于切分成有意义的单词了!

下面是这次努力的证据哈哈: 

我的西班牙语油管playlist: 

https://youtube.com/playlist?list=PLo49Ke0OXAGJ4mA8Bq_3f_1oXTS-GkkdQ

有了零的突破, 就可以学会好几首觊觎已久的西班牙语歌原文啦!Yah!

感谢版主们创意帮我实现一个小小梦想, 也特别感谢美景的鼓励,(要不然我还要没完没了地研究下去, 节目结束也未必敢拿出来),没准哪天学几句印度语呢! 

离地道标准还差很远, 努力想模仿韵味, 这零基础发音对于行家肯定是惨不忍听哈哈!厚着脸皮来分享,  看在俺还努力的份上, 大家包容啦!

 

 

以下内容来自百度:

 

《Quizas, quizas, quizas》是一首脍炙人口的爵士乐,由古巴歌手Osvaldo Farrés作词作曲并由Bobby Capó演唱。歌词语言是西班牙语。发行于1947年,中文名叫《或许,或许,或许》。

歌词

              Siempre que te pregunto que

cuándo, cómo y dónde

Tú siempre me respondes

Quizás, quizás, quizás

Y así pasan los días

Y yo, yo desesperado

Y tú, tú contestando

Quizás, quizás, quizás

Estás perdiendo el tiempo

Pensando, pensando

Por lo que más tú quieras

¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?

Y así pasan los días

Y yo, yo desesperado

Y tú, tú contestando

Quizás, quizás, quizás

(interludio musical)

Y así pasan los días

Y yo, yo desesperando

Y tú, tú contestando

Quizás, quizás, quizás

Estás perdiendo el tiempo

Pensando, pensando

Por lo que más tú quieras

¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?

Y así pasan los días

Y yo, yo desesperado

Y tú, tú contestando

Quizás, quizás, quizás

或许,或许,或许

我总是一遍又一遍的追问你

何时,何地,又该如何

你却总是回答说

或许,或许,或许

时日就这样飞过

我的绝望与日俱增

而你,你却还是这样回答

或许,或许,或许

你在浪费时间

思考着

思考着什么才是你最需要的

可是,这抉择到底什么时候才是尽头?

时日就这样飞过

我的绝望与日俱增

而你,你却还是这样回答

或许,或许,或许

既然你不肯承认你对我的爱

那么我又如何能够知道你是否爱我?

你只是告诉我

或许,或许,或许

千万次我这样问过你

反复追问

而你却只是回答

或许,或许,或许

如果你无法作出抉择

我们之间将永远无法开始

而我也不愿就这样

以分手和心碎结束

那么如果你真的爱我就肯定的回答我“是”

但是如果你并不爱我,亲爱的

也请你坦诚的回绝

而不要只是告诉我

或许,或许,或许

英文版

英文版《Perhaps, Perhaps, Perhaps》歌词由Joe Davis所写,不是西班牙语的翻译版。英文版最早是由Desi Arnaz演唱。

英文版歌词

歌名:Perhaps Perhaps Perhaps

歌词:

You won't admit you love me

And so how am I ever to know?

to know you always tell me

Perhaps, perhaps, perhaps

A million times I've asked you,

And then I ask you over again

again you only answer

Perhaps, perhaps, perhaps

If you can't make your mind up

We'll never get started

And I don't wanna wind up

Being parted, broken-hearted

So if you really love me

Say yes, but if you don't dear, confess

And please don't tell me

Perhaps, perhaps, perhaps

Perhaps, perhaps, perhaps

If you can't make your mind up

We'll never get started

And I don't wanna wind up

Being parted, broken-hearted

So if you really love me

Say yes, but if you don't dear, confess

But please don't tell me

Perhaps, perhaps, perhaps

Perhaps, perhaps, perhaps

Perhaps, perhaps, perhaps [1] 

---------------------------------
对于古巴的印象最早来自小时候吃过的“古巴糖”, 后来知道曾有“古巴导弹危机”, 前一阵读到一篇史料花絮, 才知道那次危机曾经是人类离核战争最近的一次, 如果不是两位英明的决策者和军官。。。。想起来一身冷汗啊!
 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.