正文

没人把baby 放在角落里

(2021-09-26 21:00:40) 下一个

猫咪成了家里的新宠,我和那个人每天都会拍了有趣的猫照片发到家庭短信群里。这是前天那个人发的一张照片,还有照片题词:Nobody puts baby in a corner.

好吧,我承认我认识照片题词里的每个字可是我不知道他在说啥。我看到照片里猫咪端庄地坐在角落里可是我不知道这跟baby 有啥关系。那个人喜欢这个猫,可从来没有把这个猫叫过Baby 呀。

那个人不等我发问就屁颠屁颠地给我解释起来。看家你可能不知道,那个人跟他老婆一样,非常好为人师。还好,两个人好歹可以互为人师,一切也就扯平了,否则两个人人权不平等,在一起只能扯皮。

Nobody puts Baby in a corner 是句引言,来自1987年的著名电影Dirty dancing( 贴面舞)。里面的男主角是演“人鬼情未了”的男主角的演员演的。男主角的饰演者Patrick Swayze ( 帕特里克. 斯威兹)因主演此电影第一次获金球奖提名,而且由此名声大振。(1990 年他主演的“人鬼情未了”也获得金球奖的提名。) 这个电影讲的是一个叫Baby 的年轻女孩子,跟父母去度假。在度假村里跟一个叫Johnny(Patrick Swayze饰演)的舞蹈老师学跳舞,一来二去两人陷入爱河。 在度假快结束的时候,Baby按照约定应该在晚会上跳舞,可是父母因故生她的气,因此强迫她跟父母坐在一个角落里。Johnny看到后走过去说:Nobody puts Baby in a corner. 然后拉起Baby一起去舞台上跳舞。 Nobody puts Baby in a corner 从此成了名言金句。它在2005年美国电影学院评选出的“百年电影经典名言100句”中排名98 。有时候当人们谈及这个电影的时候会不说电影名字而是直接借用这句话来指这个电影。当有人真的把一个baby 放在角落的时候,人们也会拿这句话开玩笑。人们还用这句话来表示没有人可以强迫一个有才华的人不参加某项活动来展示他的才华。

我在大约二十年前看过这个电影,当时非常喜欢,可是我居然对这么有名的一句台词麻木不仁浑然不知。可见一个国家一个地方的语言和文化渗透在方方面面,隐藏在每一个corner。

此金句名言用法举例: 

 Lisa:   Where is your cousin? She was just crawling on the kitchen floor a                           moment ago.

Annie: I’m not sure. Now that she learned how to walk, she’s so fast. Oh, here               she is. Maybe I’ll just put her in her playpen in the corner so we don’t                 have to watch her so closely.

Lisa:     Nobody puts Baby in a corner!

 

Seth:   I’m about to go on a run as part of my training regiment to get ready for            Saturday’s soccer game. Care to join me?

Jimmy: No, thanks. The coach told me that I wouldn’t be able to play. I think                    he’s still mad at me for that argument we had a few weeks ago.

Seth:  Are you serious? Just tell him “Nobody puts Baby in a corner” and then              walk onto the field to play the game.

Jimmy: Thanks for the advice, but I doubt that would work.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.