飞翔的雅德维加

时间真切生长 宛如一个妙词,来自于伟大的焦虑
正文

【星坛综艺会11期】暖场 华夏伊朗同一首歌《Gulbita》《花儿为什么这样》《怀念战友》

(2024-04-22 04:09:25) 下一个

楼主用东伊朗语族的瓦罕--色勒库尔语清唱原汁原味的《Gulbita》(伊朗版本),这首数千年历史里不断演变的古老民歌经过作曲家雷振邦先生采风再创作后,变成了在中国家喻户晓的新疆新民歌经典《花儿为什么这样》

立体声版的《Gulbita》

《花儿为什么这样》立体声版

《怀念战友》清唱版

 

说东伊朗语的瓦罕-克什米尔是伊朗文明史上最悠久的主体民族之一(波斯族则是说西伊朗语的),六千年前开始,他们就与我们汉族的先民--即华夏古羌相会在新疆这个真正的人类伊甸园。

以前说过,在整个大明王朝期间,楼主父系是有新疆色目人(高山塔吉克即元朝的“乞什谜尔色目”,也是说东伊朗语的瓦罕-克什米尔,今天的中国塔吉克族,不同于境外比如塔吉克斯坦的母语是突厥语系平原塔吉克,中国塔吉克族是高山塔吉克,即Wakhi,与伊朗、巴基斯坦等境内的Wakhi是一样的印欧语系东伊朗语部族,而平原塔吉克是突厥语系)女子与汉族湘军世代数百年联姻血缘的后裔,天山也是我故乡,何况我父母是在中国西北孕育了我。

高山塔吉克祖祖辈辈很多人牺牲在了中国边境与边塞。为了守护国土。他们自古守护中国边关,是非常纯粹的中国人原住民。他们也是吐鲁番绿洲文明即吐火罗农耕与畜牧文明的开拓者,只是受到原本是黄种人的突厥与他们的附庸包括可萨突厥等的侵略与欺压(在冲突中,这些说突厥语的部族慢慢地变成了混血面孔),不屈的他们才逃到了高山与瓦罕走廊,变成了勇敢彪悍的山地民族。

在中国以及亚洲腹地文明古老典籍里,他们被称作:帕米尔人、克什米尔-瓦罕人、塞种或塞人、吐火罗-罗布人。

跟匈奴、突厥、可萨突厥等一样,他们离开最初原生的中国故地与亚洲腹地后,长驱直入,给欧洲带去了第三波也是对现代意义的欧洲影响最深远的颜那亚文明即原始印欧青铜文明,此前欧洲文明的前两波是走出非洲的狩猎-采集文明、小亚细亚-近东农耕文明(罗马人前身),他们的到来才造就了欧洲人包括俄罗斯人金发蓝眼、红发碧眼等外貌,之前的欧洲土著都是橄榄色皮肤,浓密深色卷发深色眼睛的。

散居在欧洲的他们被古罗马古希腊视为蛮族----凯尔特人、斯基泰人等都是他们。托尔斯泰的《战争与和平》里写了拿破仑入侵俄国时候,面对俄罗斯自己火烧莫斯科的焦土抗战抵抗惊呆了,感慨道“这些斯基泰人的后裔啊!”

一语道破斯拉夫人主要血缘来源于东伊朗语部族类似,都是源自中国新疆与亚洲腹地的,欧亚大陆古老的原始印欧部族--塞种、塞人、斯基泰人、我国的尼雅文明(新疆最美木乃伊小河公主出处)、凯尔特人、维京人等都是他们分支。
而拿破仑是科西嘉人,被认为与建立罗马城的,来自小亚细亚的特洛伊文明移民同宗。

在1949年以前,反动势力、极端势力与帝国主义挑动新疆不同民族的仇恨,有很多维族巴依老爷的奴隶都是掠夺来的高山塔吉克人口。著名经典电影--冰山上的来客就是以此为背景展开故事的,高山塔吉克姑娘古兰丹姆自幼被掠夺卖给维族女特务假古兰丹姆家里当女奴。

在德意志,伊朗裔公民多半都是中产及以上的精英,我写过我和他们的情谊,伊朗裔与我部分血缘所出族源--中国高山塔吉克都是真正古代史意义上的“雅利安”,即“帕米尔-伊朗-西伯利亚”三大高原上高傲的部族。

伊朗是跟吾华一样的文明古国,伊朗女性受高等教育比例之高,令人咋舌!

中国专门出版了末代巴列维国王他孪生姐妹,伊朗长公主Princess Ashraf回忆录中文版,她是周恩来欣赏的绝美女政治家,而且很长寿,是许多风起云涌国际政治的亲历见证者

H.I.H. PRINCESS SHAMS PAHLAVI

Pahlavi的三位王后以及这位龙凤胎长公主都是绝代佳人,其中有一位王后酷似同时代好莱坞巨星费雯丽与海蒂拉玛。

Fawzia-Fuad-of-Egypt-fiancee-web.jpg

 

戴着俾路支-塔什干朵巴(即新疆也通用的女性四角花帽,这个是我在伊朗漫游时候买的,反正欧陆伊朗裔也很多)的楼主、斜阳里伊朗古都波斯波利斯,波斯波利斯,也是“波斯帝国”得名由来。看,一点都不输给雅典卫城、巴特农神庙!

《怀念战友》是电影《冰山上的来客》的插曲,词曲作者雷振邦在接到为电影作曲的任务后,便立即来到新疆体验生活。他听到了一个塔吉克族战士的口中,关于塔吉克族民歌《古力碧塔》中的爱情故事,雷振邦被这个故事所感动,立即创作出了《花儿为什么这样红》的词曲。

雷振邦创作的灵感再次闪现,一首《怀念战友》歌词和曲子又从他的笔下奔泻而出。谱下最后一个音符时,雷振邦再也抑制不住情感,泪水夺眶而出打湿了那一行行五线谱。
 
谱    曲雷振邦  填    词雷振邦、赵心水
天山脚下是我可爱的家乡
当我离开它的时候
好像那哈密瓜断了瓜秧
白杨树下住着我心上的姑娘
当我和她分别后
好像那都达尔闲挂在墙上
瓜秧断了哈密瓜依然香甜
琴师回来都达尔还会再响
当我永别了战友的时候
好像那雪崩飞奔万丈
啊亲爱的战友
我再不能看到你雄伟的身影和蔼的脸庞
啊亲爱的战友
你再不能听我弹琴听我歌唱
 
女:花儿为什么这样红
为什么这样红
哎 红得好像
红得好像燃烧的火
它象征着纯洁的友谊和爱情
男:花儿为什么这样红
为什么这样红
哎 红得好像
红得好像燃烧的火
它象征着纯洁的友谊和爱情
合:花儿为什么这样鲜
为什么这样鲜
哎 鲜得使人
鲜得使人不忍离去
它是用了青春的血液来浇灌
 
歌词大意:
 
仙女一样迷人的古丽碧塔,
 
芬芳的鲜花也比不上你,
 
世上没有任何语言,
 
能够把你的面貌来形容。
 
为了得到你的爱情,
 
献出生命也乐意,
 
笑容甜蜜的古丽碧塔,
 
最好的蜂蜜也比不上你。
 
为了得到你的爱情,
 
献出生命也乐意,
 
漫长的道路呀我不畏惧。
 
如今见到人间的仙女,
 
我是多么幸福,
 
古丽碧塔,古丽碧塔!
 
中国以及瓦罕走廊到伊朗高原各地说东伊朗语,彼此可以交流的瓦罕人(高山塔吉克)美女
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.