一船星辉

Loved, betrayed, turned on, turned off, ... can't help wondering the road ahead. But surely, there will be a shining star.
正文

初念浅,转念深

(2007-11-20 20:03:11) 下一个
明明已经是绿灯了,前面那輛车為什么還愣著不動,搞什么鬼?我狠狠地按了两声喇叭,前面的车才大夢初醒般地往前开去。

“多伦多的交通都是这些人害的,到底是不是色盲?紅灯要闯,绿灯卻要停在那里。会不会开车啊?” 我对著车里的友人发牢骚,俨然自己是全世界最会开车的人。

隔了几天 “叭...” “叭什么叭?”后面那一部像催命鬼似的车,对我不懷好意地猛按喇叭,我恍惚了一下,抬頭一看原來已经是绿灯了,很無奈地踩了油門。

昨天妈妈生病,住進了加護病房。哥哥正和我商量什么時候讓媽媽开刀的事。一方面想著她年紀这么大,動手術会不会危險?可是如果不動心術,擺著勢必惡化,心里的掙扎難以言喻。 剛剛暫時的失神是因為正在思索这件事,才沒看到紅绿灯,后面那部车幹嘛沒耐心,又不是趕投胎。我獨自开著车,心里咕噥著。

人,容易什么事都從自己的角度出發,直到明白了真相。

《The Seven Habits of Highly Effective People》的作者Stephen Covey曾经讲到这样一段他的亲身经历:

Stephen在纽约地铁搭车的時候,有一個小男孩在车廂里又哭又鬧,而看起來像爸爸的男人,卻坐在原處文風不動。大家对这個現象非常反感,但都敢怒不敢言。Stephen挺身而出質問那個男人:“你沒看到你的孩子这么吵鬧嗎?你應該管管他啊!”

男人这才回過神來:“对不起!我这孩子的妈妈两個鐘頭前在醫院過世,我正在想以后要怎么辦?所以...真的对不起!”Stephen突然間好后悔自己的殘忍。

似乎, 我們總是很輕易地去責怪別人。 也總是認為別人為什么不明就里,不能體諒我們呢?

“設身處地”是很容易懂的道理,實踐起來卻不容易。畢竟我們都是凡人,我們都有立即的情緒,只是當我們要採取行動前,是否可以再寬容地想一下,或許对方面臨人生的重大困境或抉擇。

“初念浅,转念深”
第一個念頭是对事件的情緒反應,通常較膚湥?踩菀自斐烧`会;但一转念,腦海里会為对方找尋可能的理由。如此,心情一寬,憤怒也就消失無蹤了,很多不必要的紛爭就不会發生 。

看来以后我在紅绿灯下可得有一點點耐心,因為前一輛车的主人,可能正在經歷一齣驚濤駭浪的故事呢!

生命中總有挫折,但那不是盡頭,只是在提醒你:該转彎了!
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.