文学城论坛
+A-

欣赏立的解析!她的诗是瞬间灵感,所以新鲜自然、灵动而生活,不顾语法和标点符号。翻译也要表现出来。

忒忒绿 2021-05-26 17:47:00 ( reads)

跟帖(8)

2021-05-26 18:18:43

是的。忒忒绿。今天一些翻译的确不重视符号,和随意断句。这些对于诗都是非常重要的。

忒忒绿

2021-05-26 18:34:00

这是她的一首谜语诗riddle poem。我试译一下:

忒忒绿

2021-05-26 20:24:00

Maybe Emily sees the beauty within herself unfolding and blossom

忒忒绿

2021-05-26 20:24:00

blossoming . She sees a rose and she is the rose. I agree that

忒忒绿

2021-05-26 20:25:00

the difference between herself and the natural world blurs and s

忒忒绿

2021-05-26 20:26:00

seems artificial. Oneness abounds.

ctaag

2021-05-26 21:25:56

正解

忒忒绿

2021-05-26 20:44:00

这里,sepal 和petal可以理解为一个词a sepal-petal,即,一片萼叶花瓣。