牟山雁

我似高飛雁,家鄉傍牟山。先賢名列子,才俊數潘安。
个人资料
牟山雁 (热门博主)
  • 博客访问:
博文
喀布尔(Kabul)首次引起我的关注,是多年前拜读泰戈尔短篇名作《喀布尔人》之时。 《喀布尔人》描写一位男子对一个小女孩儿的深切喜爱,以至于女孩的母亲顿生戒心。后来才知道他当时是刚刚逃离了战乱的家乡喀布尔,而他的小女儿却仍留在那里。他把对女儿的思念,完全寄托在了这个外国女孩身上了。 对泰戈尔笔下那位年轻的喀布尔父亲的深切同情,使我产生[阅读全文]
阅读 ()评论 (30)
当韩国“花样美男”风行之际,“小白脸”、“小鲜肉”在中国大行其道。 有博友指出,这一现象“是满足女性欣赏美男的需求,就与男人欣赏美女是一回事。”作为一个文化产业,“目的是满足经济地位上升的女性社会。”(见西岸-影评9月5日拙文《“娘炮“之前世与今生》)此言不虚! 按照接受美学的观点,任何文化、艺术现[阅读全文]
阅读 ()评论 (8)
(2021-09-05 13:24:55)
“男子女性化”是当今社会一个不容忽视的文化现象。 与韩国“花样美男”遥相呼应,“小白脸”、“小鲜肉”在中国大行其道,俗称“娘炮“。 虽然有人尽力为其洗白,称“虽然很多小鲜肉的小脸还是依旧白嫩,可是他们的军姿已经利落挺拔”(郁晓东《北京晨报》),社会学家李银河也呼吁审美标凖的多元化,“男生既可以[阅读全文]
阅读 ()评论 (41)
“APoemComposedafterDreamingofMyLateWife”夢亡內作 生前心事有餘悲,入夢依然淚暗垂。 從我正當貧賤日,與君多半別離時。 紙錢豈解營環佩,絮酒難償啖粥糜。 一穗寒燈重悵憶,簾前新月似愁眉。 Myconcernsofthingsbeforeyourdeathprovokeendlesssorrow, Evenindreamsmytearsstillsecretlyflow. YoumarriedmejustwhenIwaspoorandlowly, Andinmostofthetime,youandIwereinseparation. H...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
开学之前我就担心,学生返回校园,扎堆儿在教室上课,疫情会不会失控? 这种担心自然不无道理:这一,学生来自世界各地,搭飞机、坐车返回校园,难免会带回病毒;再者,因为打了疫苗,许多人对戴不戴口罩不再认真;同时,因疫情拖得太久,个人和学校防范标准都有所降低,学生可以互相串门,学校隔离要求也放松了。这无疑给病毒以可乘之机。 果不其然,开课[阅读全文]
阅读 ()评论 (52)
(2021-09-02 04:36:09)
DingHenian丁鶴年(1335-1424) “LamentingtheDeparted”悼亡 别时如玉人,归来死生隔。 日暮泣孤坟,音容杳难得。 惟馀坟上草,犹带罗裙色。 Whenweparted,youwereasbeautifulasapieceofjade, WhenIreturned,weareseparated:onedeadandonealive. Atsunset,Iweepbyyourlonelytomb, Yourvoiceandappearancearetoofainttobeheardandseen. Itisonlythegrassesthatgrowonyourtomb, Stillbearth...[阅读全文]
阅读 ()评论 (10)
(2021-08-31 16:57:28)
離思五首·其四 “PartingThoughts,”No.4 曾經滄海難爲水,除卻巫山不是雲。
取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。 Havingbeentothevastbluesea,itisdifficultforwatertocomeuptomyexpectation. ApartfromcloudsoverMountWu,thoseexistingelsewherearesimplynotclouds. HastilyIpassthroughthefloweringshrubs,reluctanteventolookback, PartlybecauseofmyDaoistcultivation,andpartlybecause...[阅读全文]
阅读 ()评论 (6)
真娘墓“Zhenniang'sTomb” 真娘墓,虎丘道。 不識真娘鏡中面, 唯见真娘墓頭草。 霜摧桃李風折蓮, 真娘死時猶少年。 脂肤荑手不牢固, 世间尤物難留連。 難留連,易銷歇。 塞北花,江南雪。 Zhenniang'stomb, TigerHillRoad. HavingnochancetoseeZhenniang'sfaceinthemirror, Iseeonlythegrassesontopofhertomb. Likepeachandplumblossomsdestroyedbyfrostandl...[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
李白墓“LiBai'sTomb” 采石江邊李白墳, 繞田無限草連雲。 可憐荒壟窮泉骨, 曾有驚天動地文。 但是詩人多薄命, 就中淪落不過君。 OntheQuarryRockbytheYangziRiverstandsLiBai'stomb, Arounditareboundlessgrassesconnectingwiththeclouds. Howpitifulareyourbonesinthedeepspringbeneaththewildgrave, [Theirmortalhost]hadoncewrittenworld-shakingtexts. Allpoetstendto...[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
开学了,开课了! 自去年3月始,已经在家宅了一年半了。 先是把课堂从教室搬到网上,在家授课,并持续到了年底;接着又休了半年研究假。 如今大家都忍不住了,不再有网课。只能回教室上课了。 年初曾有《打了疫苗添新愁》一文,担心8月份开学时,疫苗失效。如今看来,当时的担心并不是杞忧,因为疫苗并不能保证你不感染新病毒。 但疫情持续旷日持久,这[阅读全文]
阅读 ()评论 (15)
[<<]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[>>]
[首页]
[尾页]