自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩詞英譯) 元日哭先大人 – (清)周淑然

(2023-04-07 17:01:02) 下一个

元日哭先大人 – (清)周淑然

 

一夜思亲泪,天明又复收。
恐伤慈母意,暗向枕边流。

 

A Quatrain by Zhou Shuran

(Mourning Father on New Year’s Day)

 

I cannot stop my grieving tears all night

Until the arrival of the first light.

For fear of saddening mother again,

I weep into my pillows out of sight.

 

Tr. Ziyuzile

(To be revised)

08 / 04 /23

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.