自娱自乐

译写春秋,译路同行。
正文

(古詩英譯) 夜過西湖 – (宋)陳起

(2023-12-23 22:33:02) 下一个

夜過西湖 – (宋)陳起

 

鹊巢犹挂三更月,渔板惊回一片鸥。

吟得诗成无笔写,蘸他春水画船头。

 

Night Boating on West Lake by Chen Qi

 

A magpie’s nest looks hanging on the midnight moon,

Fishermen's poles startle a flock of water birds.

No brush in hand, albeit a verse in heart I croon,

Dipping the water, on the bow I draw my words.

 

Tr. Ziyuzile

24/12/2023

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.