文学城论坛
+A-

英诗汉译:Postmodern American Poems 一个小剧场的美学

沈漓 2014-06-10 11:06:15 ( reads)

 

Kenneth Koch                         

肯尼斯·科奇    

            (沈漓译)

Aesthetics of a Small Theatre                   

Dont bring a horse

Into a small theatre                                             
But, if you must,     

Put it on stage.                                                 

一个小剧场美学

不要将一匹马

带进一个小剧场

但,如果你非做不可,

就置它于舞台上。

 

Aesthetics of Creating Something            

This doesn't happen:                                                                                

It happens to you.                          

创造某物的美学

这个不会发生:

你碰巧撞上。

 

 

Aesthetics of Lorca                       

Federico Garcia Lorca stands alone  

Luna, typewriter, plantain tree, and dust  

The moon is watching him. It is watching over him.

洛尔迦的美学

费德里戈·加西亚·洛尔伽独自站着

月神、打字机、大蕉树和尘埃

月亮正看着他。正注视着他。

 

 

Aesthetics of Feeling Fine                   

Feel fine                                     

Then go away.                            

感觉很好的美学

感觉很好  

然后走掉。

 

Aesthetics of Being a Mouse                

Look at the floor.                            

Look up.                                

Look at the wall.                                

做一只老鼠的美学

看这地板。

往上看。

看这墙。

 

Aesthetics of Poetry and Prose                  

Chekhov told Bunin                          

Not to begin writing                                  

Until he felt cold as ice.                       

Keats wrote to Shelley                       

I am a fever of myself !               

诗与文的美学 

契诃夫告诉布宁  

不到感觉冷得像冰

就别动笔。

而济慈写给雪莱

我为己狂!”

 

 

Aesthetics of Comedy Asleep                  

Dont wake the clown                        

Or he may knock you down.                   

喜剧睡眠的美学

别惊醒丑角

不然他会把你揍趴下。

 

Aesthetics of Silence                           

Silence is not everything.                       

It is half of everything                         

Like a house.                                

沉默的美学

沉默不是一切。

它是一切的一半

就像一幢房子。

 

Aesthetics of the Aesthetician              

What is the aesthetician                

But a mule hitched to the times?                         

                1994   

美学家的美学

什么是美学家 

只是拴在了时代上的一头骡子?

                2014610




更多我的博客文章>>>

跟帖(11)

南山松

2014-06-10 16:54:09

有趣的文字,有趣的翻译,谢谢分享:)

沈漓

2014-06-10 18:59:42

谢谢读评。是有点新趣。

沈漓

2014-06-10 19:09:19

肯尼迪他爸,很牛。大概恨梦露给他们家族带来灾难-----

聚曦亭

2014-06-10 20:41:36

好译,译文风格与原文很接近,译文节奏也不错。

沈漓

2014-06-11 05:01:02

谢曦亭兄赏读鼓励。

斓婷

2014-06-10 21:59:59

肯尼斯·科奇笔下的美学千姿百态,沈漓译得好。

沈漓

2014-06-11 05:02:07

谢谢读评鼓励。

京燕花园

2014-06-11 12:24:40

interesting poems on Aesthetics.

沈漓

2014-06-11 17:59:52

Really interesting. some different thoughts and aspects.

~叶子~

2014-06-11 20:46:14

译得很棒!见内,我找到了一首Kenneth Koch's Mountain peom.

沈漓

2014-06-12 09:22:14

谢谢推荐分享。欣赏诗歌且练练听力。