坐地闻香

坐地日行八万里,巡天遥看一千河
正文

为情人节正名

(2005-08-18 22:06:44) 下一个

2003-2-13 18:28:32:婚姻生活

 

随着国门开放,你进我出,几千年保守封闭的炎黄子孙,西服马褂混穿一气,珍宝破烂检到篮子里就是菜,也进口了一大堆“节”日。当然,在现下谁不浪漫谁不“酷”的时节,春节可以推托“忙”而不同老父老母团聚,国庆可以因政治倾向嗤之以鼻,但这“情人节却是天大的事情,可能几月前就开始了密谋策划。从一个方面看,可以说天下还是太平的,起码肚皮是填饱了。

 

好多东西一到国人这里就牛头不对马嘴变了味,情人节也是如此。首先,硬把“情人”二字给强加上来。让不懂英文只会说中国话的人真的以为有个什么节是给情人们过的。硬译大师鲁迅大概也不会袖手旁观,不管怎么说,在翻译上,他还是求实的。

 

我不知道其他国度,就美国来说,这一天并不是专门为“情人”准备的。当然,夫妻,恋爱对象会充分利用这个机会送礼物书信表达爱意。其它没有浪漫(英文里的romance, romantic是特指男女之间的亲密,有性在内的关系的,而中文的浪漫则有着更广泛的意思)关系的男女也可以互相送点礼物表达喜爱之意。比如,朋友的小女孩只有六岁,今年已是第三年要我做她的“瓦林檀”了,我当然要给她巧克力,带她出去吃饭,尽情玩玩(附近有家pizza店,内有儿童乐园)。

 

另外,何谓情人?随着时代的变迁,它的意义也不同。过去多少年来,它的贬义多于褒义。夫妻,恋人是不在情人范畴之内的。也没人敢说她是我的情人或承认我们是情人,都是别人硬栽他们是情人。好像它的意思就是胡搞,不正经,不为风俗接受,总是可以在人们当中引起极大的兴趣的。现在,就像地富反坏右,老九翻身了一样,情人也时髦了。有情人是荣耀的事,人们巴不得自己吹嘘一下,甚至不惜编造个故事。别人也多不相信,更谈不上兴趣了。但有一点可以肯定,我和朋友的小姑娘,绝对不是情人。

 

但她见人就说,叔叔是我的瓦林檀。

 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.