文学城论坛
+A-

秘鲁为什么要发音成BILU?

rmny 2024-11-18 13:23:09 ( reads)

秘鲁为什么要发音成BILU?

其实按照普通话发音成MILU也没错,谁叫普通话和广东话发音不一样呢。 外国国名根据广东话的发音选的汉字大家不都按照普通话发音么? 凭什么秘鲁就该按照广东话发音?照此逻辑瑞典瑞士
怎么不发音成隋典隋士?

跟帖(28)

''''''

2024-11-18 13:28:27

可能比较接近西班牙语发音。

rmny

2024-11-18 13:34:13

隋典也更接近于瑞典语的发音,大家还要把瑞典发音成隋典?

''''''

2024-11-18 13:36:15

哈哈,可能最初的译者自带乡音吧?

puyh

2024-11-18 13:54:08

Sverige 这个发音是隋典?

''''''

2024-11-18 14:11:41

How to Pronounce Sverige (Sweden in Swedish)

daloon

2024-11-18 19:46:00

Norge 跟挪威发音差十万八千里

borisg

2024-11-18 14:19:17

葡萄牙。。似乎葡萄干更接近些。。

咲媱

2024-11-18 14:59:11

这个牙是怎么来的?英文里面也没有这个“牙”的发音。应该是葡萄鸡,不是葡萄鸭!

borisg

2024-11-18 15:11:18

立志蹲石凳。。

chufang

2024-11-18 16:18:26

最初搞翻译的是广东人和福建人,所以出了牙这个字。

立竿见影-1

2024-11-18 18:51:42

如“Iowa” 前面的这个 “I” 是ai, 不是 衣 , 正确的读应该是“爱荷华”,怎么这么多人都读成“衣阿华”?

清源白水

2024-11-18 19:28:55

艾/爱欧瓦 比爱荷华更接近 Iowa 的发音吧

立竿见影-1

2024-11-18 20:03:36

要是追求100%,中间的“o”也不是发“欧” ,应该是“噢”,应该是“爱噢娃”。

明初

2024-11-18 19:32:55

爱荷华。当年有个台湾作家在爱荷华大学很有名,搞什么比较文学还是啥的。当时国内报道依照英汉翻译规范,写成爱荷华。

雇农

2024-11-19 04:00:29

应该发音成 摔裂

走资派还在走

2024-11-18 17:13:42

上海话把建华读作鸡窝,这我知道,向毛儿席保证,鸡窝

rmny

2024-11-18 20:12:32

上海话永久和熊球一个音所以永久牌自行车的商标有阵子是地球上站个熊

puyh

2024-11-19 04:34:38

这是你发明的上海话吧。

DiljaleJoylyn

2024-11-18 17:28:53

An In-depth Analysis of the Phenomenon of Guo Gangster Belie

立竿见影-1

2024-11-18 18:45:43

平心而论,翻译读音怎么都可以,如一般都说“普京”,你不能说“普亭”就错了,看台湾电视都说普亭

rmny

2024-11-18 18:51:30

满腹经纶和羽扇纶巾里的纶估计古音就是一个

chufang

2024-11-18 19:43:24

在俄文中唸京,英文唸亭。

明初

2024-11-18 20:56:04

见诸文字是要有规范的。英汉字典后面附有地名和常用姓名的规范写法。记得当年的里根,台湾的世界日报将其写成雷根同时也叫

youtub

2024-11-18 21:12:24

南方的几大方言“秘”都是接近念“Bi“而不是Mi,不仅仅是广东话。老国音秘密,读作BiMi。

华府采菊人

2024-11-19 03:36:22

河南驻马店人把“泌阳”的“泌”,发音发成“bei",而不是”bi",并不是发错音

申芝堂主

2024-11-19 06:59:33

秘是多音字,读 bi 或 mi。bi, 1. 便秘,同便闭, 2. 姓。

rmny

2024-11-19 09:18:22

古音肯定是bi音。不知Bengal为何中文叫孟加拉估计孟古代发音是Beng?

rmny

2024-11-19 09:24:17

印度的孟买英语是Bombay但印度人现在改成了Mumbai看样子bm部分是普遍现象