文学城论坛
+A-

...

LYJiang 2021-11-12 08:23:06 ( reads)
...

 

跟帖(66)

盈盈一笑间

2021-11-12 09:06:57

沙发!

LYJiang

2021-11-12 09:38:15

谢谢盈盈沙发支持,热盼“作业”!

LYJiang

2021-11-12 09:43:13

有兴趣玩“窄韵”么?小羊开个头,齐韵:帶笑离枝不付泥,片红飞入白云溪。仙人两岸频招手,独在中流石上栖。

盈盈一笑间

2021-11-12 13:14:28

占位:周五作业附加题 LOL

LYJiang

2021-11-12 14:26:15

窄韵宽频嘛。哈哈!

盈盈一笑间

2021-11-12 15:42:44

哈哈!

盈盈一笑间

2021-11-12 15:40:08

盈盈接龙:独在中流石上栖,晴光万里钓清溪。林莺啼到无声处, 三月春风过柳堤。

LYJiang

2021-11-12 17:20:52

真好!小羊接龙:三月春风过柳堤,江村黄口逐东西。相呼相戏还相笑,印下童心白絮泥。

盈盈一笑间

2021-11-13 09:29:36

盈盈接龙:印下童心白絮泥,星流岁月夕阳西。英风豪气今何在,斗酒吟诗伴马蹄。

LYJiang

2021-11-13 20:06:23

接一个:斗酒吟诗伴马蹄,笑鸥笑浪比高低。逍遥江左庄生羡,物我焉能不两齐?

盈盈一笑间

2021-11-14 15:11:25

盈盈接龙:物我焉能不两齐,云心舒卷绿山栖。 谪仙唐世风流在,天下文章半壁题。

盈盈一笑间

2021-11-12 13:10:16

交作业:

LYJiang

2021-11-12 14:41:04

谢谢啦!珍收。

LYJiang

2021-11-12 14:48:16

鼓掌!

盈盈一笑间

2021-11-12 15:47:37

I'm happy to have that magic. Thanks Xiaoyang! : )

LYJiang

2021-11-12 17:22:32

一枝健笔。

妖妖灵

2021-11-12 09:08:33

欢迎羚羊主持一句话翻译!欢迎大家来玩这个文字游戏!不知不觉提高英文表达能力,超喜欢Idioms的练习!:)

LYJiang

2021-11-12 09:48:22

妖妖太客气了。区区棉力,何足道哉?

陶陶三

2021-11-12 09:14:44

Jiang主持,一下看到陶潜句,和李小龙的名句,太棒了,晚些交作业!

LYJiang

2021-11-12 10:05:08

谢谢陶翁!莫非跟陶公同姓三分亲?李小龙嘛,他仙游十多年后,我才开始投胎。隔世不隔绝,李氏音容宛在,上善若水。翘首以待“作业”。

陶陶三

2021-11-12 18:02:14

交作业:-)

移花接木

2021-11-12 09:18:20

以前的汉译英题我都要去摆渡白话意思, 小江够狠,自己写的古体诗, 查都没地方去查,

LYJiang

2021-11-12 10:17:28

谢谢花帅!小江不知天高地厚,迷上了“原创”;也许跟专业所需有关吧。彼邦厉行“实名制“后,小江唯有告别《诗词吾爱》、《菊斋》等园地

LYJiang

2021-11-12 10:19:31

一旦告别,当然同时也接受被封号、有名无文这现实啦。

LYJiang

2021-11-12 10:21:17

花帅“作业”,译得痛快啊!珍收。

心存善念

2021-11-12 09:26:33

耶!交作业

Marauders

2021-11-12 10:17:49

Hence, by the decree of 陶导

甜虫虫

2021-11-12 14:34:27

Beautiful! :)

LYJiang

2021-11-12 14:53:26

...

甜虫虫

2021-11-12 19:21:04

You did! I felt the bright light from your wand down in my bug h

忒忒绿

2021-11-12 09:28:00

赞羚羊,好题!

忒忒绿

2021-11-12 09:36:00

All picked good cherries:)

LYJiang

2021-11-12 10:55:27

...

LYJiang

2021-11-12 10:56:31

...

忒忒绿

2021-11-12 12:30:00

You’ve done good works. I like this one a lot天下寒霜归鬓角,人前清月出心头。

LYJiang

2021-11-12 10:51:08

感谢忒忒绿,企盼“作业”!

忒忒绿

2021-11-12 11:12:00

不是不报,时候未到;)My shot:

LYJiang

2021-11-12 09:36:32

热烈欢迎大家!对不起,迟复了。不容易找藉口“开小差”,哈哈!

疏影笑寒

2021-11-12 10:43:21

入冬梅径直 拖雪雁行斜 Plum blossom make fun of winter, Geese fly freely

LYJiang

2021-11-12 11:08:31

...

疏影笑寒

2021-11-12 11:13:32

LYJiang 很对不起 没有直译你的美妙绝伦的古诗 谢谢你的理解 你的双语太霸道了!

LYJiang

2021-11-12 11:46:10

再谢

疏影笑寒

2021-11-12 11:51:48

你特有语言天赋 是华人的骄傲 祝福你和你的家人 美丽的汉字有了你的加入 就更霸道了

LYJiang

2021-11-12 11:48:44

...

疏影笑寒

2021-11-12 11:53:03

Thanks a lot for your encouragement! You have made my day!

LYJiang

2021-11-12 14:19:03

...

LYJiang

2021-11-12 14:23:06

...

疏影笑寒

2021-11-12 14:46:39

你的古诗有很高的造诣 大赞 你的父母 你的家人对你是骄傲不已

LYJiang

2021-11-12 15:02:19

疏影笑寒

2021-11-12 15:34:13

If your dad wants to know your guys’ secrets, he will learn

AP33912

2021-11-12 13:16:00

Plum trees straighten up in winter, Flying Gees project straight

AP33912

2021-11-12 13:17:00

-line on snow.

LYJiang

2021-11-12 17:42:36

谢谢AP, 盍兴乎来!玩一个吧。

AP33912

2021-11-13 04:13:00

like your vision of many V v winter.

甜虫虫

2021-11-12 14:26:09

羊羊好!好诗,好题!我的尝试:

LYJiang

2021-11-12 17:55:14

谢谢虫虫,珍收“作业”!秋冬之间,物换星移之际,是何光景?虫虫有得。

LYJiang

2021-11-12 18:01:32

京楼高眺,“问苍茫大地,谁主沉浮?”主宰在我吧。虫虫意,于

甜虫虫

2021-11-12 19:24:42

谢谢羊羊出的好题!期待你自己的解读 :)

Ha65494

2021-11-12 14:35:56

试试造句:

唐古

2021-11-12 15:46:47

the Taiwan separatists' day of reckoning isn't comming that soon

LYJiang

2021-11-12 18:59:59

...

天山晨

2021-11-12 17:31:41

直译:入冬梅径直,拖雪雁行斜

LYJiang

2021-11-12 19:25:15

谢谢天山晨的直译,收珍!小江也是直译派的。拙句只是拙诗两句,天山采直译法,合情合理。

LYJiang

2021-11-12 20:54:06

...

盈盈一笑间

2021-11-13 09:31:39

诗人原来是这样的翻译自己的诗句!原汁原味~ ~

妖妖灵

2021-11-13 19:27:02

不得不感叹,羚羊的中英文真是太牛了。我认认真真学习了好几遍:)